妙法蓮華経 安楽行品 第十四

 

爾の時に 文殊師利法王子菩薩摩訶薩 仏に白して言さく
世尊 是の 諸の菩薩は 甚だ為れ有り難し 仏に敬順したてまつるが故に 大誓願を発す
後の悪世に於て 是の法華経を護持し 読誦し 説かん
世尊 菩薩摩訶薩 後の悪世に於て 云何してか 能く是の経を説かん

仏 文殊師利に告げたまわく
若し 菩薩摩訶薩 後の悪世に於て 是の経を説かんと欲せば 当に 四法に安住すべし
一には 菩薩の行処 親近処に 安住して 能く 衆生の為に 是の経を 演説すべし

文殊師利 云何なるをか 菩薩摩訶薩の 行処と名くる
若し 菩薩摩訶薩 忍辱の地に住し 柔和善順にして 卒暴ならず 心 亦 驚かず 又復 法に於て 行ずる所なくして 諸法如実の相を観じ 亦 不分別を行ぜざる 是れを 菩薩摩訶薩の 行処と名く

云何なるをか 菩薩摩訶薩の 親近処と名くる
菩薩摩訶薩 国王 王子 大臣 官長に 親近せざれ
諸の外道 梵志 尼ケン子等 及び 世俗の文筆 讃詠の外書を造る 及び 路伽耶陀 逆路伽耶陀の者に 親近せざれ
亦 諸の有ゆる凶戲の相扠 相撲 及び 那羅等の種種変現の戲に 親近せざれ
又 旃陀羅 及び 豬 羊 鶏 狗を畜い 畋猟 漁捕する 諸の 悪律儀に親近せざれ
是の如き人等 或時に来らば 則ち 為に法を説いて ケ望する所なかれ

又 声聞を求むる 比丘 比丘尼 優婆塞 優婆夷に親近せざれ 亦 問訊せざれ
若しは 房中に於ても 若しは 経行の処 若しは講堂の中に在っても 共に 住止せざれ
或時に来らば 宜しきに随って 法を説いて ケ求する所なかれ

文殊師利 又 菩薩摩訶薩 女人の身に於て 能く 欲想を生ずる相を取って 為に法を説くべからず 亦 見んと楽わざれ
若し 他の家に入らんには 小女 処女 寡女等と 共に語らざれ
亦復 五種不男の人に近づいて 以て親厚を為さざれ
独 他の家に入らざれ 若し 因縁あって 独 入ることを須いん時には 但 一心に仏を念ぜよ
若し 女人の為に法を説かんには 歯を 露わにして笑まざれ 胸臆を 現わさざれ 乃至 法の為にも 猶お 親厚せざれ 況や 復 余の事をや
楽って 年小の弟子 沙弥 小兒を 畜えざれ 亦 与に 師を 同じうすることを楽わざれ

常に 坐禅を好んで 閑かなる処に在って 其の心を修摂せよ 文殊師利 是れを 初の親近処と名く
復次に 菩薩摩訶薩 一切の法を観ずるに 空なり 如実相なり 顛倒せず 動ぜず 退せず 転せず 虚空の如くにして 所有の性なし 一切の 語言の道 断え 生ぜず 出せず 起せず 名なく 相なく 実に所有なし 無量 無辺 無碍 無障なり
但 因縁を以て有り 顛倒に従って生ず 故に説く 常に楽って 是の如き 法相を観ぜよと 是を 菩薩摩訶薩の 第二の 親近処と名く

 

法華経 訓読 朗読