妙法蓮華経 勧持品 第十三

 

爾の時に 薬王菩薩摩訶薩 及び 大楽説菩薩摩訶薩 二万の菩薩眷属と倶に 皆 仏前に於て 是の誓言を作さく
唯 願わくは 世尊 以て 慮いしたもうべからず 我等 仏の滅後に於て 当に此の経典を奉持し 読誦し 説きたてまつるべし
後の悪世の衆生は 善根 転た少くして 増上慢多く 利供養を貧り 不善根を増し 解脱を遠離せん
教化すべきこと難しと雖も 我等 当に大忍力を起して 此の経を読誦し 持説し 書写し 種々に供養して 身命を惜まざるべし

爾の時に 衆中の五百の阿羅漢の 受記を得たる者 仏に白して言さく
世尊 我等 亦 自ら誓願すらく 異の国土に於て 広く此の経を説かん
復 学 無学 八千人の 受記を得たる者あり 座より 而も起って合掌し 仏に向いたてまつりて 是の誓言を作さく
世尊 我等 亦 当に他の国土に於て 広く此の経を説くべし
所以は何ん 是の娑婆国の中は 人 弊悪多く 増上慢を懐き 功徳浅薄に 瞋濁諂曲にして 心 不実なるが故に

爾の時に 仏の姨母 摩訶波闍波提比丘尼 学 無学の比丘尼 六千人と倶に 座より而も起って 一心に合掌し 尊顔を瞻仰して 目 暫くも捨てず時に世尊 キョウ曇弥に告げたまわく
何が故ぞ 憂の色にして 如来を視る 汝が心に将に 我 汝が名を説いて 阿耨多羅三藐三菩提の記を 授けずと 謂うこと無し耶
キョウ曇弥 我 先に 總じて 一切の声聞に 皆 已に授記すと説きき
今 汝 記を知らんと欲せば 将来の世に 当に 六万八千億の諸仏の 法の中に於て 大法師と為るべし
及び 六千の 学 無学の比丘尼も 倶に法師と為らん
汝 是の如く 漸漸に菩薩の道を具して 当に 作仏することを得べし
一切衆生喜見如来 応供 正遍知 明行足 善逝 世間解 無上士 調御丈夫 天人師 仏 世尊と号けん
キョウ曇弥 是の 一切衆生喜見仏 及び 六千の菩薩 転次に 授記して 阿耨多羅三藐三菩提を得ん

爾の時に 羅ゴ羅の母 耶輸陀羅比丘尼 是の念を作さく 世尊 授記の中に於て 独 我が名を説きたまわず
仏 耶輸陀羅に告げたまわく 汝 来世 百千万億の諸仏の 法の中に於て 菩薩の行を修し 大法師と為り 漸く仏道を具して 善国の中に於て 当に 作仏することを得べし
具足千万光相如来 応供 正遍知 明行足 善逝 世間解 無上士 調御丈夫 天人師 仏 世尊と号けん 仏の寿 無量阿僧祇劫ならん

爾の時に 摩訶波闍波提比丘尼 及び 耶輸陀羅比丘尼 幷に 其の眷属 皆 大に歓喜し 未曾有なることを得 即ち 仏前に於て 偈を説いて言さく
世尊導師 天 人を 安穏ならしめたもう 我等 記を聞いて 心安く 具足しぬ
諸の比丘尼 是の偈を説き已って 仏に白して言さく 世尊 我等亦能く他方の国土に於て 広く此の経を宣べん

 

法華経 訓読 朗読